Les Fideles Compagnons
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Les Fideles Compagnons

Compagnie Médiévale
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

 

 La Bible du XIIème au XIIIème siècle.

Aller en bas 
AuteurMessage
Raimon-Roger TRENCAVEL
Roi
Roi
Raimon-Roger TRENCAVEL


Nombre de messages : 1249
Age : 61
Localisation : Menton
Date d'inscription : 05/02/2008

La Bible du XIIème au XIIIème siècle. Empty
MessageSujet: La Bible du XIIème au XIIIème siècle.   La Bible du XIIème au XIIIème siècle. Icon_minitimeVen 15 Fév - 19:52

.

La Bible du XIIème au XIIIème siècle.


Dès la fin du XIème siècle se dessinent les nouveaux axes d´une culture occidentale dégagée de l´empreinte carolingienne.

Le mouvement de réforme ecclésiale (grégorienne), les croisades, les mutations du royaume, en France et en Angleterre notamment, et la demande de groupes laïques, créent un terrain propice à l´éclosion d´une littérature vernaculaire. Cette nouvelle littérature est plus librement tournée vers les cercles aristocratiques et vers les fraternités laïques, elle est même parfois en marge des mots d´ordre officiels. Nous assisterons à cette période au déferlement sur l´Europe d´une culture biblique forgée dans les écoles françaises.

L´activité de traduction se déplace nettement au XIIème siècle vers les pays romans, auxquels se joint pour un temps l´Angleterre normande. Les Psaumes sont les premiers textes dotés d´une vraie traduction.

A la fin du XIIème siècle le paysage des traductions et adaptations de la Bible est transformé profondément par les résultats de l´exégèse parisienne. En effet, l´ensemble des écrits suit les canons parisiens qui sont ainsi exportés hors des écoles. La tendance de ces traductions porte à la dédramatisation du texte.

Jusqu´au XIIIème siècle, les travaux effectués dans le nord de la France dominent et semblent occulter toute naissance de traduction complète en Europe centrale et septentrionale.

Macé de la Charité, moine bénédictin, développe à l´extrême les possibilités du genre et la puissance de *l´exégèse* parisienne. Dans sa traduction de la Bible du XIIIème siècle composée en prose, il intègre des éléments de la glose ordinaire et en même temps un texte parisien.

"La Bible en images", autre type d´adaptation du Livre obtint également un vif succès. Elle donna naissance entre autres à "la Bible des Pauvres", livre d´images qui raconte la vie du Christ selon le système, cher au Moyen Age, de l´accord des deux Testaments. Seule l´aire occitane, catalane puis espagnole maintiennent une tradition propre de l´Ancien Testament.


Lexique: Exégèse

L'exégèse est le commentaire scientifique de la Bible à l'aide des disciples capables d'en éclairer le texte.



[Droits d'auteurs Bibliothèque Institut Catholique Toulouse]



.
Revenir en haut Aller en bas
 
La Bible du XIIème au XIIIème siècle.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» FEMME : Tenues vestimentaires XIIème et XIIIème siècles
» HOMME : Tenues vestimentaires civiles XIIème et XIIIème siècles
» Couronne pour coiffe XIIème
» 19 et 20/07/2008 - XIIème Médiévale de La Brigue
» Poème légendaire du XIIè siècle.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Fideles Compagnons :: Gentes Dames, Damoiselles et Messires :: Un peu d'histoire :: Histoire de France-
Sauter vers: